The Túzaro

Qué hice yo para conseguir la Apostilla de la Haya

Posted in Columnas, Rollos de la tesis by thetuzaro on 20 febrero 2011

Una de las cosas más divertidas de tener un blog en WordPress que no sé si tendrán otras plataformas es que puedes ver unas estadísticas de las visitas a tu blog, y puedes ver qué palabras introdujo la gente en un buscador para dar contigo. En ocasiones puedes descubrir cómo alguien llegó a tu blog buscando cosas divertidas, o enternecedoras, y sobre todo eso hablaré algún día. Hoy, en cambio, quiero señalar que en la mayoría de las ocasiones, la gente llega a mi blog porque está buscando en Google qué hay que hacer para conseguir la Apostilla de la Haya en un título oficial. Buscando eso, aterrizan en la entrada en la que expresaba mi opinión sobre el trámite.  Viendo que hay tanta gente interesada, y que dan con un texto que tampoco les sirve de demasiada ayuda, Elena me ha animado  a escribir otro más práctico.

Yo conseguí el título de doctor en julio de 2010, y como tenía una oferta para venirme a trabajar al Reino Unido, hice todo el trámite para conseguir la Apostilla de la Haya. Intenté informarme un poco por Internet, y no es fácil enterarse de lo que tiene uno que hacer, pero, por suerte tenía compañeros que ya habían hecho los trámites y me orientaron.

Para empezar, pregunté a mi actual jefe si el creía que era necesaria una traducción de mi título. Por lo que pude averiguar, si el país al que vas es firmante del acuerdo de la Haya, no debería ser necesario. Sin embargo, aquellos de mis compañeros que han recalado en Alemania, a pesar de todo, han necesitado traducir y apostillar su título de doctor, y en algunos casos, hasta el de licenciado. Como a mí no me hizo falta la traducción, no voy a decir nada sobre ella, y el lector interesado deberá buscar en algún lugar donde le informen mejor.

En resumen, yo sólo necesité hacer dos pasos: legalizar la firma de mi título, en el Ministerio de Educación, y conseguir la Apostilla de la Haya en el de Justicia. Como yo vivía cerca de Madrid hice ambos trámites en persona, aunque se pueden hacer por correo. El trámite completo, con esos dos pasos, se puede completar en unas pocas horas de la mañana. En primer lugar me personé en el edificio de la Subdirección General de Títulos y Reconocimiento de Cualificaciones del Ministerio de Educación que está en el Paseo del Prado, 28, en Madrid. Tiene un horario de 9 a 14 horas de lunes a viernes. Yo fui a primera hora, y si es así como los piensas hacer, te aconsejo que estés en la puerta un poquito antes de tiempo. Es posible que ya te encuentres a alguien haciendo cola, aunque no más de cuatro o cinco personas. Una vez que abran la puerta, por el orden en que hayas hecho cola en la calle, pasas el control de seguridad y te dan un número. Te sientas en una sala de espera que está allí mismo, junto al control, y esperas a que te llamen. Un detalle: en la sala de espera hay gente esperando por dos cosas diferentes, unos tienen que esperar a que su número aparezca en una pantalla, pero los de la legalización de firmas tienen que esperar a que un funcionario salga y les llame. Este trámite (recordemos: te ponen un sello en el que dicen que que legalizan la firma del funcionario que aparece en tu título “por ser, al parecer, la suya”) es sorprendentemente lento, y si no llegas de los primeros te puede tocar esperar un buen rato.

Una vez que terminé en el Ministerio de Educación, me dirigí al de Justicia, concretamente a la Oficina Central de Atención al Ciudadano, que está en la Plaza de Jacinto Benavente, 3, en Madrid, cerca de la Puerta del Sol. Una vez allí, aunque todo parece un caos terrible, la cosa va más o menos rápida. Hay que coger un número en una de las maquinitas (que tienen varias series de números, y tienes que coger el que corresponda) y esperar a que te llamen. Como llegarás, probablemente, afectado por lo lento y arcaico que es el funcionamiento de Educación, esto te parecera la máxima eficiencia. Una vez termines aquí, ya está, ya puedes emigrar.

Por cierto, olidaba decir que los dos trámites que he indicado arriba son totalmente gratuitos. Insisto en que estos son lo pasos que yo di, porque yo no necesité traducción de mi título y porque, como vivía cerca de Madrid, me pareció más conveniente ir en persona que andar por correo. En cualquier caso, encontrarás más instrucciones en la página web de Educación y en la de Justicia.

About these ads

56 comentarios

Subscribe to comments with RSS.

  1. Javier said, on 25 febrero 2011 at 22:16

    Como yo tuve que hacer “el completo”, añado lo que falta respecto a la traducción.

    -Si fuese necesario traducir el título al idioma de país al que se emigra, has de encontrar un traductor jurado. En la página del ministerio de asuntos exteriores hay una relación de ellos. Una vez tu título o títulos (es posible que necesites traducir varios según dónde vayas) esté traducido. Hay que solicitar cita “on-line” en el ministerio de asuntos exteriores para de nuevo legalizar la traducción del título. Para eso necesitarás llevar el original y la copia traducida. Te sellarán de nuevo ambos.

    Creo recordar que con eso se finaliza el proceso de legalización.
    A mi en USA, sólo me pidieron una copia al inglés de mi título de doctor, ni siquiera tenía que estar legalizada. Aunque me parece, por experiencia de otros, que depende del centro o universidad que te contrata.

  2. [...] lo ha hecho buscando información sobre los mapas de Mercator y Gall-Peters, por una parte, y sobre cómo conseguir la Apostilla de la Haya, por otra. Hay que reconocer que esto de hacer que tu título universitario sea reconocido en un [...]

  3. KELY said, on 16 enero 2012 at 21:14

    MIRA YO HE PRESENTADO MI CERTIFICADO DE ESTUDIOS SOY D PERU Y TENGO YA EL CERTIFICADO HACE MUCHOS AÑOS ESTE CERTIFICADO D ESTUDIOS TIENE LOS SELLOS DEL MINISTERIO D ASUNTOS EXTERIORES EL CONSULADO ESPAÑOL EL MINISTERIO D EDUCACION ETC ETC Y DICHOS SELLOS SON DEL 2005 HE PRESENTADO LOS PAPELES EN GREGORIO MARAÑON Y ME DIERON UN RESGUARDO EN EL Q PUEDO ESTUDIAR AHORA NO SE SI ME LO DENIEGEN LOS PAPELES XQ DICEN Q HACE FALTA EL APOSTILLADO DEL HAYA ME PODRIAS INFORMAR PORFAVOR QUIERO HACER EL EXAMEN D SELECTIVIDAD PERO SI NO ME DAN LA HOMOLOGACION SERIA PERDER DINERO SI ME MATRICULO EN LA UNESCO

    • thetuzaro said, on 16 enero 2012 at 22:02

      Hola, Kely:

      Creo que no te puedo ayudar mucho porque yo no tengo ninguna experiencia con títulos que no sean españoles. Si sólo necesitas que te pongan la Apostilla de la Haya, y asumiendo que estás en España y vives en Madrid, te cuento que yo la conseguí en las oficinas del MInisterio de Justicia, en la Plaza de Jacinto Benavente, en Madrid (al lado de la Puerta del Sol).

      En cualquier caso, te recomendaría que llamaras a ambos ministerios, el de Justicia (teléfonos 902 007 214 y 91 837 22 95) y el de Educación (que ahora se llama Educación, Cultura y Deporte, teléfono 913277681), para explicarles tu situación y que ellos te digan qué es exactamente lo que necesitas y cómo conseguirlo.

      Espero que esto te sirva de alguna ayuda.

      Un saludo, Kely.

      • Mimma said, on 7 enero 2013 at 16:46

        perdonadme. tengo una pregunta. para la legalización y obtención de la apostillad de la haya del título de doctor español hace falta legalizar el título oficial original. no? lo pregunto porque la duda que tengo es si dichas legalizaciones y apostillas van en un doc. separado y no “ensucian” el original. en el caso en que no haga falta el original se puede obtener los trámites con copias compulsadas o qué? y como compulasar y dónde? o un certificado original del título expedido por la uni? muchsa gracias.
        alguien que se ha doctorado en valencia lo ha hecho todo esto?

      • thetuzaro said, on 7 enero 2013 at 18:58

        Hola, Mimma,

        Yo hice todo esto con mis ttulos originales y, de hecho, tengo los sellos sobre los mismos. No s si se puede hacer con una fotocopia compulsada, lo siento. Creo que lo mejor sera que llamaras a los ministerios correspondientes para que te contestaran a eso.

        Un saludo y gracias por pasarte.

        El da 7 de enero de 2013 17:46, The Tzaro

      • Mimma said, on 7 enero 2013 at 19:01

        gracias a ti. es que de veras me da miedo esto y me da miedo mandarlo todo por correo ya que se trata de un original (vivo en italia). pero si se tiene que hacer se hará. de nada sirve, por lo visto, tener un título todo “limpio” jejeej. muchas gracias/grazie mille y si necesitas alguna información sobre italia, ya sabes, estoy yo.

        http://www.midesa.it
        http://www.midesa.es

  4. David said, on 4 julio 2012 at 15:53

    Hola!!
    Una pregunta, ojalá me la puedas responder. Estoy haciendo un master en España pero como sabes hay dos tipos de master: oficial y propio de cada universidad. El que yo estoy haciendo no es un master oficial sino propio. Sabes si la Haya apostilla master propios (o llamados también master profesional)? O solo apostilla master oficiales?

    Saludos y gracias!

    • thetuzaro said, on 4 julio 2012 at 16:25

      Hola, David:

      Gracias por pasarte y comentar.

      Me temo que no sé la respuesta a tu pregunta. Yo sospecharía que, al no ser un máster oficial, no estaría cubierto por el convenio de La Haya, pero esto son sólo conjeturas mías. Lo mejor es que preguntes en el Ministerio de Educación y en el de Justicia (y lo que te contesten, por favor, cuéntalo aquí, que tengo curiosidad y puede ser útil para otros lectores). En un comentario mío más arriba tienes los teléfonos a los que hay que llamar.

      Un saludo.

  5. gestoriarp said, on 30 septiembre 2012 at 17:46

    Si el título no es oficial, hay que apostillar por vía notarial. El procedimiento es ir al notario que tenga reconocida la firma del director del centro de estudios y posteriormente legitimar la firma del notario ante el colegio de notarios correspondiente apostillar el documento.

    • thetuzaro said, on 30 septiembre 2012 at 17:50

      Gracias por la visita y la información, gestoriarp. ¿Conoces de algún sitio online donde se pueda ampliar esa información? Sería de mucha utilidad para mucha gente.

  6. Jair said, on 25 octubre 2012 at 19:37

    Gracias por la informavion ha sifo muy util. Soy de Ecuador y necesito hacer el trámite. Por favor ayúdenme con 2 dudas. Como se sí mi título es o no oficial??? Y tal vez conocen alguna persona o empresa q realice este tipo de trámites???

    • thetuzaro said, on 25 octubre 2012 at 21:06

      Si estás en tu país, no lo sé, pero intenta llamar a lo que tengáis que sea equivalente al Ministerio de Educación y pregunta. Si estás en España, llama al Ministerio de Educacióin y al de Justicia.

  7. Pepita said, on 26 octubre 2012 at 13:48

    Gracias miles por la información. No deja de ser útil encontrar el trámite completo en un solo paso. Ha sido de mucha ayuda vuestra información.

    • thetuzaro said, on 26 octubre 2012 at 16:12

      De nada Pepita. Muchas gracias a ti por venir.

  8. Daniel said, on 13 noviembre 2012 at 18:21

    Gracias por la información! Yo tengo una duda, si tengo que hacer una traducción jurada del título más todo el papeleo, en qué orden lo hago? 1º traducción, 2º legalizacion y 3º apostilla de la haya?? Un saludo y muchas gracias!

    • M. Montes said, on 13 noviembre 2012 at 18:25

      Yo no tuve que hacer traducción así que no recuerdo como era. Juraría que 1º legalización, luego traducción y luego La Haya, perono te fíes mucho de mí. Voy a ver si busco a alguien que sí lo sepa.

      • Daniel said, on 13 noviembre 2012 at 18:37

        Gracias M.Montes, ya me resolvió la duda Javi.

      • thetuzaro said, on 13 noviembre 2012 at 18:38

        Sí, es la persona a la que he buscado, jajaja. Gracias a Javi y a ti también por pasarte por aquí.

  9. Javi said, on 13 noviembre 2012 at 18:31

    Hola,

    lo primero es tener legalizado el documento en el Ministerio de Educación, después ir al Ministerio de Justicia/Interior o los que hayan juntado ya yque allí te pongan la Apostilla de la Haya. Después con esto se la llevas al traductor jurado, para que te lo traduzca completo, con los sellos y apostillas. Finalmente, ir al Ministerio de Asuntos Exteriores y allí sellar las copias que te han traducido y tu título. Por supuesto a todas partes con copias y oficiales. Se de alguna gente que dependiendo del pais donde vayan, han tenido que pasar por el consulado del pais a que le pongan otro sello. Para USA y Alemania, yo no tuve que hacer nada.

    Suerte.

    • Daniel said, on 13 noviembre 2012 at 18:36

      Muchas gracias por la ayuda Javi!

  10. [...] con todo lujo de detalles en una de las entradas de su blog, que se titula precisamente “Qué hice yo para conseguir la Apostilla de la Haya“. Así que me limitaré a resumirlo en forma [...]

  11. Mimma said, on 7 enero 2013 at 16:47

    perdonadme. tengo una pregunta. para la legalización y obtención de la apostillad de la haya del título de doctor español hace falta legalizar el título oficial original. no? lo pregunto porque la duda que tengo es si dichas legalizaciones y apostillas van en un doc. separado y no “ensucian” el original. en el caso en que no haga falta el original se puede obtener los trámites con copias compulsadas o qué? y como compulasar y dónde? o un certificado original del título expedido por la uni? muchsa gracias.
    alguien que se ha doctorado en valencia lo ha hecho todo esto?

  12. Javi said, on 7 enero 2013 at 19:34

    Hola Mimma, para la obtención de la apostilla de La Haya, primero has de legalizar el original en el Ministerio de Educación. Es el primer paso imprescindible. Y si, “lo ensucian” con un sello por la parte de atrás. La apostilla de La Haya, antes era una pegatina que te ponían en el título, también por detrás, pero ahora es un folio que grapan y sellan junto al título. Tanto en el Ministerio de Educación como en el de Justicia me encontré gente de fuera de Madrid, me dijeron que ese trámite no lo podían hacer en sus ciudades ¿? Verifica que se pueda hacer en Valencia.

    • Mimma said, on 7 enero 2013 at 19:40

      okay. muchas gracias eh. muchas gracias. ya te diré.

      y mientras tanto feliz 2013

  13. Daniel said, on 6 marzo 2013 at 13:07

    Hola!!!
    ante todo agradecer la informaciòn que desinteresadamente pone aqui en su blog, ya que como bien dice hay un gran desconocimiento y falta de informaciòn. Aunque queda bastante claro, querrìa no obstante saber si es necesario pedir algùn tipo de cita previa en ambos ministerios…Porque lo ùnico que me confimaron por vìa telefònica es la gratituidad de los tràmites.
    Siceramente agradecerìa su respuesta
    Muchas gracias

    • thetuzaro said, on 6 marzo 2013 at 13:36

      Hola, Daniel:

      Muchas gracias a ti por pasarte por aquí y comentar. Ya hace casi tres años que hice estos trámites así que lo que te digo puede haber cambiado. Supongo que llamar otra vez y preguntar esto debería ser la mejor forma de informarte.

      Hace tres años no hacía falta pedir cita previa en ninguno de los dos ministerios. El de Justicia funionaba bien rápido, así que ibas, cogías tu número y en 15 minutos te estaban atendiendo. El de Educación, aunque también funcionaba sin cita previa, iba más lento, y cuando yo fui, ya había unas 5 personas haciendo cola antes de que abrieran. Es decir, que si vas tarde a este ministerio, es probable que tengas que esperar mucho rato para que te atiendan (aunque ya tenas número) o incluso que no te den número porque tengan el día cubierto. Así que te recomiendo ir al Ministerio de Educación 10 minutos antes de que abran, para optimizar. :-)

      Espero haber ayudado.

      • Daniel said, on 6 marzo 2013 at 23:45

        Muchas gracias! lo cierto es que tengo que ir desde Galicia, pero para aprovecho el viaje para otros asuntos, asì que tengo varios dìas,aun asì irè lo màs temprano posible. Por otra parte, no me es necesario ir al de exteriores, ya que es para Mèxico.
        Gracias por las respuestas!
        Un saludo

  14. Javi said, on 6 marzo 2013 at 21:40

    Si tuvieras que ir al ministerio de exteriores a sellar las copias traducidas, si tendrías que pedir cita previa. se puede pedir en su web: https://sede.maec.gob.es/pagina/index/directorio/citaprevia

    Suerte.

  15. ANDREA said, on 19 marzo 2013 at 13:39

    hola mira mira voy a viajar a ECUADOR y quiero apostillar el graduado de la ESO a donde tengo ir y que papeles me piden

    • thetuzaro said, on 19 marzo 2013 at 14:11

      Muchas gracias por tu visita y tu comentario.

      Todo lo que yo sé es lo que escribí en este artículo. Te recomiendo que llames tanto al Ministerio de Educación como al de Justicia para que te informen con más detalle.

  16. Daniel said, on 19 marzo 2013 at 14:54

    Buenas tardes!
    agradecer nuevamente la información que has puesto a disposición en tu blog, decir que ha sido de gran ayuda, y que pude resolver los trámites en menos de 2 horas. Eso sí, antes hay que tener bien claro donde están los ministerios, y en el de educación, estar un rato antes de las 9, como ya se mencionó, porque el lunes pasado, a las 0845 ya había unas 8 o 10 personas haciendo cola. En el ministerio de justicia fue muy ràpido.
    Salud!

    • thetuzaro said, on 19 marzo 2013 at 15:30

      Hola, Daniel:

      Muchas gracias a ti, y me alegro de que saliera todo bien y rápido. Que tengas suerte y te vaya bien a donde sea que vayas.

      Un saludo.

  17. Gelo said, on 7 mayo 2013 at 9:23

    Hola. Gracias por toda la información del blog, ha sido muy útil. Hoy he realizado todos los trámites y todo correcto.

    La legalización se realiza en el Paseo del Prado, 28. Allí te dan un número (como en la Pescadería…) y ha esperar el turno. El proceso es un poco lento, pero aunque tenía 10 personas delante mío, solo he estado esperando 20-25 minutos hasta que me han sellado-legalizado los títulos.

    Y la Apostilla de la Haya es en la Oficina de atención del ciudadano de Ministerio de Justicia. Está en la Calle Bolsa nº8 (a escasos 30 metros de la Plaza Jacinto Benavente). En la máquina tomas el número para Apostillar. Ha sido super rápido, con decir que no me ha dado tiempo ni a sentarme en la sala de espera….

    En 1 hora y algo se pueden realizar los trámites.

    Salu2

    • thetuzaro said, on 7 mayo 2013 at 9:32

      Muchas gracias a ti. ¡Mucha suerte!

  18. Karlis Uchiha said, on 11 junio 2013 at 10:36

    Hola, resido en Toledo (España) y quería saber ¿Dónde se puede ir a apostillar el Graduado de Eso realizado en España para poder hacer Bachillerato en Colombia? ¿Sabéis el precio del apostillado?

    Un saludo.

    • thetuzaro said, on 11 junio 2013 at 10:42

      Hola, Karlis Uchiha,

      Gracias por tu comentario. Me temo que no tengo una respuesta para eso. Te recomiendo que llames por telfono tanto al Ministerio de Educacin como al de Justicia (los telfonos estn ms arriba en este post, y tambin en las respectivas pginas web) para que te informen. Sospecho que tendrs que, o bien ir a Madrid en persona un da, o mandar tu ttulo por correo, pero llama mejor, por si te dan otra alternativa.

      Un saludo y suerte.

    • thetuzaro said, on 11 junio 2013 at 11:56

      Ah, y, que yo recuerde, la apostilla no me costó nada.

  19. Asli said, on 22 julio 2013 at 12:38

    Hello,

    I found your blog when I googled The Hague Apostille.

    I have some problems to find out the process which I have to follow to get the Hague Apostille because my Spanish is not good.

    As I understand from my search I need a legalization of my academic title from the Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación or I need The Hague Apostille for the acedemic title from Ministerio de Justicia so my academic title will be recognized in other countries.

    But I’m a bit confused after I read your blog. Do I need both of the documents?

    Thank you very much,

    Asli

    • thetuzaro said, on 22 julio 2013 at 16:47

      Hi, Asli,

      Thank you for your comment and for your patience reading all this Spanish text.

      The process I describe is what I had to do some three years ago to get the Hague Apostille on a Spanish diploma (i.e. a diploma issued in Spain) for which I didn’t need a translation. If that is your case, then the answer is: you need the legalisation of the signature on your certificate from the Spanish MInisterio de Eduación (or whatever name it bears nowadays) and then the Apostille itself from the Ministerio de Justicia. But, again, that is if your diploma was issued in Spain. If that is not the case, I am afraid I cannot help you. I can only recommend calling the Ministerio de Justicia and getting first hand information from them. I am afraid they will not speak English, so you’ll probably need someone to call for you?

      Good luck and all the best. Thank you again for visiting.

      Miguel

      • Asli said, on 22 julio 2013 at 18:13

        Hello Migue,

        Thanks for your reply. Yes my diploma was issued in Spain. I hope I will find a way to fix it.

        Thanks again.

        Asli

      • thetuzaro said, on 22 julio 2013 at 19:05

        Then the steps should probaby still be the ones I mention in the post (or, at least, they were three years ago). First, Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (this is the current name) for the legalisation of the signatures, then Ministerio de Justicia for the apostille itself. I would, anyway, recommend that you double check this info is still correct first.

        I hope this helps. Best of luck.

        Cheers,
        Miguel

      • Asli said, on 23 julio 2013 at 11:02

        Hi,
        I contacted with the Ministry of the Education vie e-mail and as you wrote first the recognition of the signature in the Ministry of Education, Culture and Sports, and then the Hague Apostille in the Ministry of Justice. Things are becoming more complicated for me because I’m not in Spain. I’ll find the way.

        Thank you very much again for your interest.

        Best wishes

        Asli

      • Asli said, on 23 julio 2013 at 14:25

        Hi Miguel,

        I’m sorry if I’m bothering you once again. I have a question about the process. On the web page of the Ministry of Education is written that it is possible to do these steps by post. But I couldn’t understand it the excatly. So i decided to ask you.Here is the text;

        “Nota: El interesado deberá indicar en la solicitud el domicilio a efectos de notificaciones y si desea que esta Unidad continúe el trámite en el Ministerio de Justicia o en el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación según corresponda. En este último caso, esto es para la tramitación ante el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, por ser exigido por este Departamento, deberán siempre presentarse los documentos objeto de legalización acompañados de un sobre Postal Exprés en el que figure la dirección de destino y un estuche cilíndrico para el caso de los títulos o los diplomas. Si no se cumplen todos los requisitos exigidos se procederá única y exclusivamente a la devolución de los documentos legalizados por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, debiendo el interesado continuar por sus propios medios el trámite ante el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.”

        What does it mean? Can I send the post to the Ministry of Education then they will send it to the Ministry of Justice by themself? It seems to be a bit complicated if you live abroad.

        Thank you,

        Best wishes,

        Asli

      • thetuzaro said, on 23 julio 2013 at 16:10

        Hi,

        No worries, I am happy to help.

        I do not know if what you want is a full translation of that text, but essentially they are giving you instructions on how to proceed if you need your procedure to involve the Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC). If I remember your case correctly, you only needed the Ministerio de Educación and the Ministerio de Justicia, am I right? If that is correct (i.e. if you don’t need to apply to the MAEC), what I understand is that only the first sentence applies to you. I.e. the applicant should indicate in her application: (1) her address for subsequent notifications and (2) also whether she needs the Unit (that is, them) to carry on with the procedure and send the documents to the Ministerio de Justicia. I would, anyway, double check this with them. Don’t worry about asking too much: make that lazy Spaniards work ;)

        I hope this helps.

        Cheers,

      • Asli said, on 23 julio 2013 at 17:08

        Thank you very much for your help.

        Yes, as you wrote I will send my documents to the Ministry of Education and then they will send the documents to the Ministry of Justice to complete the process. The part which I don’t understand, how will I do this? In this paragraph they mentioned that I have to put an express mail envelope, but I’m not in Spain so I don’t know how can I handle this.And also, what about payments, they don’t want any money for sending me the documents back to berlin?

        Best wishes,

      • thetuzaro said, on 23 julio 2013 at 22:49

        HI,

        As per the email you attached, the paragraph about the express mail envelope only applies if you have to send your documents to the MEAC.

        Cheers,

        Miguel

  20. Javi said, on 24 julio 2013 at 7:54

    Hi Asli, Miguel,

    sorry to take part but have you tried in the Spanish embassy in your country? They might be able to help you also. It is not that the Spanish embassies work very well normally, but who knows maybe they can help with the documentation sending process.

    As I understand you have to send the official diploma by post mail in a specific cylindrical container together with all the requests you have in a separate envelope otherwise they will reject it. I wouldn’t risk that the diploma is lost. That is why the suggestion of the embassy or consulate (these normally work really bad).

    Hope this helps.
    Cheers
    Javi

    • Asli said, on 25 julio 2013 at 14:35

      Hello Guys,

      First of all thank you very much for your help. Finally I sent my documents to the Ministry of Education.
      In the morging I went to the Spanish Embassy to obtain a clear information and to check if everything is allright with my documents. Everything was ok. I sent them in an envelope. Because I was told that the cylindrical container is necessary in other cases.

      Thanks and best wishes,

      Asli

      • thetuzaro said, on 25 julio 2013 at 16:27

        Thank you for your interest.

        Cheers,

  21. Jorge said, on 6 octubre 2013 at 11:50

    Estimado The Túzaro,
    Por favor, podrías orientarme en lo siguiente: he recibido mi título de Máster Oficial por la Universidad de Valladolid . Ahora necesito apostillarlo ( para sus efectos en Perú que es parte del Convenio Apostilla de la Haya). 1.Mi pregunta es si previamente se tiene que “legalizar la firma del título en el Ministerio de Educación”, como mencionas en tu escrito, o basta proceder con la apostilla. 2.¿Es posible hacer la legalización y la apostilla en localidades como Valladolid o Salamanca? Sucede que me encuentro fuera de España y en caso alguien se encargue de mis gestiones deseo informarle de las dependencias más cercanas donde podría llevar a cabo los trámites.

    • thetuzaro said, on 30 noviembre 2013 at 19:25

      Hola, Jorge:

      Perdona que no te haya contestado hasta ahora. Con respecto a tus preguntas:

      1) Supongo que tienes que legalizar la firma primero
      2) Hasta donde yo recuerdo no es posible: tendrías que mandar tus documentos al Ministerio de Educación.

      Dicho esto, tengo que añadir que las cosas pueden haber cambiado en los tres año y pico desde que yo hice las gestiones, así que te recomiendo que llames a ambos ministerios (educación y justicia) para que te confirmen qué es lo que hay que hacer.

      Un saludo, y gracias por tu interés.

  22. Limonatta said, on 19 diciembre 2013 at 10:10

    Solo añadir que ahora, para el trámite por el Ministerio de Justicia, se hace en la calle Bolsa número 8 en vez de en la plaza de Jacinto Benavente.

    Un saludo!

    • thetuzaro said, on 20 diciembre 2013 at 15:44

      ¡Gracias! ¡Lo añadiré en el texto en cuanto pueda!

  23. Jesus said, on 10 febrero 2014 at 19:02

    Joder con la burocracia ¡¡ Buenas, yo soy Ingeniero Técnico Industrial en Mecánica y me voy a ir a UK a buscarme la vida. Cuanto antes encuentre trabajo de mi titulación mejor para mi, así no tendré que estar friendo hamburguesas demasiado y podre conseguir experiencia que es lo que me falta. Por ello voy a intentar solucionar todos los tramites desde aquí antes de irme. Voy a contaros como pienso hacer las cosas por si la voy a liar que me digáis algún consejo y que también les pueda servir a otros que estén en mi misma situación.

    0) Lo primero contaros que yo como Ingeniero Técnico estoy un poco puteado por Bolonia y que voy a hacer esto para tener mi titulo convalidado sin tener que pasar por el NARIC y que me digan que he hecho FP. Allí existe el Bachelor’s Degree in Mechanical Engineering que es lo mismo que mi carrera, pues cuando estuve de Erasmus era lo que estudiaba en Irlanda y otra gente que se ha ido a UK también estudiaban eso. Lo que pasa es que nuestros políticos son unos tíos muy listos y competentes y cuando tuvieron que hacer la conversión a Bolonia decidieron seguir a países como Bélgica, Portugal, Grecia, Rumania, Bulgaria… (todo mi respeto hacia la gente de esos países) en vez de fijarse en lo que hacían las grandes economías de la UE, que básicamente tienen grados de 3 y 5 años.
    Nosotros tenemos que hacer un curso puente para tener el Grado, aunque eso no nos atribuye ninguna capacitación profesional extra, solo nos iguala a licenciados a la hora de opositar.
    Los de UK, al ver que tu propio gobierno no te convalida el titulo piensan que no tienes una carrera universitaria y por eso pasa lo que os he comentado.

    1) Después del rollo de arriba en plan terapia de divan, lo primero que estoy haciendo es pedir la Acreditación del Titulo Español en el Ministerio de Educación. Lo he hecho online y me tiene que llegar en un plazo de 3 semanas. Hoy se cumple la primera.

    2) Después lo traduciré con un traductor jurado.

    3) Lo siguiente es apostillarlo en el Ministerio de Justicia. Espero que sean las traducciones, la acreditación del Ministerio de Educación y el propio titulo. Ojala lo pueda hacer personalmente en algún lugar cercano a mi ciudad, pues soy de Castellón.

    Es esto correcto?? Tendría luego que traducir la apostilla y volver a apostillarla?? Por que si no me tocaría volver a traducirla para volver a apostillarla y así sucesivamente.

    Muchas gracias de antemano y espero que me echéis un cable, a mi y a todos los posibles Ingenieros Técnicos que vengan detrás de mi

  24. Legalizacion documentos said, on 20 julio 2014 at 19:57

    Estaríamos encantados de resolver todas vuestras dudas sobre legalización de títulos universitarios y demás documentos académicos de forma desinteresada.
    http://legalizacionesmae.info/legalizacion-de-titulos-universitarios-de-espana/


Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

%d personas les gusta esto: